Monday, August 13, 2012

Entrevista a Patricio Pron (Rosario, Argentina, 1975)



Patricio Pron es autor de varios libros de relatos y novelas. Su trabajo ha sido premiado en numerosas ocasiones, entre otros con el premio Juan Rulfo de Relato 2004 por "Es el realismo", y antologado en Argentina, España, Alemania, Estados Unidos, Colombia, Perú y Cuba. Sus relatos han aparecido en publicaciones como “The Paris Review” y “Zoetrope” (Estados Unidos), “die horen” (Alemania), “Etiqueta Negra” (Perú), “Esquire” (México), “Il Manifesto” (Italia) y “Eñe” (España). Recientemente la revista inglesa “Granta” lo ha escogido como uno de los veintidós mejores escritores jóvenes en español del momento. Pron es doctor en filología románica por la Universidad Georg-August de Göttingen (Alemania); en la actualidad vive en Madrid.

Patricio Pron is the author of various collected stories and novels. He is the recipient of numerous awards, such as the Juan Rulfo Short Story Award 2004 for
Es el realismo, and he has participated in anthologies published in Argentina, Spain, Germany, United States, Colombia, Peru and Cuba. His short stories have appeared in journals and magazines such as “The Paris Review” and “Zoetrope” (United States), “die horen” (Germany), “Etiqueta Negra” (Peru), “Esquire” (Mexico), “Il Manifesto” (Italy) y “Eñe” (Spain). Recently, the British journal “Granta” selected him as one of the twenty-two best young current writers in Spanish. Pron holds a PhD in Romance Philology from Georg-August University in Göttingen (Germany) and currently resides in Madrid.

Novelas / novels
Formas de morir. Universidad Nacional de Rosario, 1998.
Nadadores muertos. Editorial Municipal de Rosario, 2001.
Una puta mierda. El cuenco de plata, 2007.
El comienzo de la primavera. Mondadori, 2008; Debolsillo, 2011.
Premio Jaén de Novela 2008. Distinguida por la Fundación José Manuel Lara como una de las cinco mejores obras publicadas en España en 2009. /Jaén Novel Award 2008. Selected by the José Manuel Lara Foundation as of the five best works published in Spain in 2009.
El espíritu de mis padres sigue subiendo en la lluvia. Mondadori, 2011; Mondadori EPUB, 2011.

Será traducida al noruego, francés, italiano, inglés, neerlandés y alemán. /To be translated into Norwegian, French, Italian, English, Dutch and German.

Relatos /stories
Hombres infames. Bajo la Luna Nueva, 1999.
El vuelo magnífico de la noche. Colihue, 2001.
El mundo sin las personas que lo afean y lo arruinan. Mondadori, 2010; Mondadori EPUB, 2010.
Trayéndolo todo de regreso a casa. Relatos 1990-2010. El Cuervo, 2011.


______________________________________________________________


Háblame un poco de los últimos libros que has publicado.
Unos años atrás, en 2008, Random House Mondadori publicó “El comienzo de la primavera”, un libro sobre Hans-Jürgen Hollenbach, el filósofo alemán que creó la teoría de la discontinuidad histórica. En 2010, la misma editorial publicó un libro de relatos titulado “El mundo sin las personas que lo afean y lo arruinan”. Al año siguiente, la novela autobiográfica (“autoficción” parece ser la forma más adecuada de llamarla) “El espíritu de mis padres sigue subiendo en la lluvia”, un libro acerca del hallazgo o el redescubrimiento de la experiencia política revolucionaria de mis padres y de su generación y un intento de establecer cuánto de esa experiencia es útil para enfrentarnos a los problemas del presente y puede ser legado a la generación siguiente, que es la mía. 


Algunos libros más fueron publicados en el período comprendido entre 1999 y 2007, en Argentina. Un tiempo atrás, la editorial boliviana El Cuervo publicó una antología personal de ese período titulada “Trayéndolo todo de regreso a casa: relatos 1990-2010”, que en breve publicarán Puntocero en Venezuela y HUM/Estuario en Uruguay.

Tell me about the latest books you have published.
A few years back, in 2008, Random House Mondadori published “El comienzo de la primavera,” a book about Hans-Jürgen Hollenbach, a German philosopher who constructed the theory of discontinuity in history. In 2010, the same publisher put out a book of collected stories entitled “El mundo sin las personas que lo afean y lo arruinan.” The following year, the autobiographical novel (“autofiction” seems to be the adequate term) “El espíritu de mis padres sigue subiendo en la lluvia” came out, a book about the discovery or re-discovery of the revolutionary political experience of my parents and their generation that attempts to establish how much of that experience is useful when confronting present problems and can be passed on to the following generation, which is mine.

A few more titles came out in Argentina between 1999 and 2007. A while back, the Bolivian publisher El Cuervo published a personal anthology from that period entitled “Trayéndolo todo de regreso a casa: relatos 1990-2010,” which will soon come out in Venezuela with Puntocero and HUM/Estuario in Uruguay.



¿Has publicado en formato electrónico?
Sí, desde luego. Mis libros más recientes han sido publicados también como libro electrónico y hay relatos y ensayos y artículos repartidos en una cantidad bastante considerable de publicaciones electrónicas, además de en dos blogs: el primero, personal, administrado por Marta Peirano, y el segundo, de crítica literaria, en el portal de blogs literarios en español El Boomeran(g).

Have you published in electronic format?

Yes, of course. My most recent books have also been published as e-books and various stories, essays and articles have been reproduced in numerous online publications as well as two blogs: the first one, a personal blog, managed by Marta Peirano, and the second one, about literary criticism, hosted by El Boomeran(g), a portal of literary blogs in Spanish.



¿Qué blogs, revistas electrónicas u otros sitios en internet recomendarías para descubrir a autores noveles hispanohablantes?
Muy posiblemente, LuchaLibro y Nuevas Referencias.

What blogs, electronic magazines or other Web places would you recommend for discovering new Spanish-speaking writers?
Very likely LuchaLibro and Nuevas Referencias.



¿Cuáles son tus referentes en la literatura iberoamericana?
Un medio centenar de escritores. Es difícil pensar siquiera en una lista más o menos manejable sin sentirme un desagradecido ante las omisiones y los olvidos, que siempre son inevitables.

Who are your major influences in Ibero-American literature?
About fifty writers. It’s difficult to even think of a list that is adequately manageable without feeling ungrateful with inevitable omissions and oversights.



¿Qué otros escritores han tenido influencia en tu obra?
Digamos que varios centenares más: los rusos del siglo XIX y de comienzos del XX, los norteamericanos del XX, los latinoamericanos del XX, los alemanes y los ingleses del XX, los centroeuropeos, las vanguardias; una cierta cantidad de músicos y de pintores más o menos de todas las épocas.

What other authors have influenced your work?
Let’s say several hundred more: the Russians from the 19th and turn of the 20th Century; the North Americans, Latin Americans, Germans and British from the 20th Century; the Central Europeans, the avant-gardes; and a number of musicians and painters from most periods.



¿Qué nuevos autores hispanohablantes recomendarías?
Mis favoritos son los colombianos Juan Sebastián Cárdenas y Juan Gabriel Vásquez, el boliviano Rodrigo Hasbún, el peruano Daniel Alarcón, los chilenos Cynthia Rimsky, Andrea Jeftanovic, Alejandro Zambra, Marcelo Mellado y Rafael Gumucio, los argentinos Félix Bruzzone, Laura Alcoba y Juan Terranova, los mexicanos Mario Bellatin, Juan Villoro, Julián Herbert, Guadalupe Nettel y Emiliano Monge, los españoles Alberto Santamaría, Marcos Giralt Torrente, Manuel Vilas, Carlos Pardo, Miguel Brieva, Joaquín Reyes, Ben Clark, Javier Calvo, Ajo. No estoy seguro de que todos ellos sean nuevos (ni siquiera de que sean los únicos que recomendaría), pero sí estoy convencido de que son todos muy buenos y merecen que el lector les dé una oportunidad.

What new Spanish-speaking authors would you recommend?

My favorites are Juan Sebastián Cárdenas and Juan Gabriel Vásquez from Colombia; Rodrigo Hasbún from Bolivia; Daniel Alarcón from Peru; Cynthia Rimsky, Andrea Jeftanovic, Alejandro Zambra, Marcelo Mellado and Rafael Gumucio from Chile; Félix Bruzzone, Laura Alcoba and Juan Terranova from Argentina; Mario Bellatin, Juan Villoro, Julián Herbert, Guadalupe Nettel and Emiliano Monge from Mexico; and Alberto Santamaría, Marcos Giralt Torrente, Manuel Vilas, Carlos Pardo, Miguel Brieva, Joaquín Reyes, Ben Clark, Javier Calvo and Ajo from Spain. I’m not certain that they are all new (or that they would be the only ones I would recommend) but I’m convinced that they are all very good and deserve a chance from readers.



¿En qué estás trabajando ahora?

En un libro de relatos breves que saldrá en España en enero y se titula “La vida interior de las plantas de interior”.

What are you working on now? 

On a book of short stories that will come out in Spain in January and is entitled “La vida interior de las plantas de interior.”


¿Cómo te gustaría que fueran las bibliotecas del futuro?
No muy diferentes a las actuales, donde ya conviven recursos electrónicos con formatos tradicionales. En cualquier caso, me gustaría imaginarlas con más lectores.

How would you like libraries to be in the future?
Not very different from current ones, where electronic resources coexist with traditional formats. In any case, I would like to imagine them with more readers.

 

Foto de Lisbeth Salas.
Photo by Lisbeth Salas.

No comments:

Post a Comment